Strona główna / Aktualności / Własność Intelektualna / Na czym polega walidacja patentu europejskiego?

      Na czym polega walidacja patentu europejskiego?

      Konwencja o udzielaniu patentów europejskich przewiduje możliwość ubiegania się przez wnioskodawcę o udzielenie patentu na wynalazek poprzez złożenie wniosku do Europejskiego Urzędu Patentowego. Aby jednak korzystać z ochrony, niezbędne jest przeprowadzenie walidacji patentu na terenie wybranych państw, które podpisały konwencję. Na czym polega i jak przebiega walidacja?

      Czym jest patent europejski i kiedy można się o niego ubiegać?

      Patent europejski jest przyznawany przez EPO (Europejski Urząd Patentowy – ang. European Patent Office) na podstawie przepisów konwencji o patencie europejskim wraz z przepisami wykonawczymi. Przeprowadzenie procedury patentowej pozwala na uzyskanie ochrony w każdym państwie będącym członkiem konwencji w tym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

      Zgłaszający może wnosić o udzielenie patentu europejskiego dla jednego lub wielu umawiających się państw, przy czym w każdym umawiającym się państwie patent europejski wywiera skutek identyczny do patentu krajowego (możliwe są też walidacje patentów europejskich). W Polsce skutki udzielenia patentu europejskiego reguluje ustawa o dokonywaniu europejskich zgłoszeń patentowych oraz skutkach patentu europejskiego w Rzeczypospolitej Polskiej. Artykuł 6 ust. 1 tej ustawy zrównuje patent europejski z patentem krajowym, a europejski urząd patentowy informacji.

      Minimalny okres ochrony gwarantowanej patentem europejskim wynosi 20 lat, ale państwa członkowskie mogą wydłużyć ten czas w sytuacjach:

      • o charakterze kryzysowym (np. wojna);

      • kiedy wprowadzenie na rynek produktu objętego zgłoszeniem wymaga uzyskania zezwolenia przewidzianego prawem.

      W rzeczywistości patenty europejskie same nie kreują uprawnień, ale stanowią szereg patentów krajowych, o skutkach analogicznych jak patent udzielany przez właściwy urząd danego państwa. Procedura udzielenia patentu europejskiego składa się z dwóch etapów. Na każdym z nich warto rozważyć skorzystanie z pomocy profesjonalistów z doświadczeniem w branży IP, którzy zagwarantują sprawny przebieg procesu zgłoszeniowego i zadbają o dochowanie formalności.

      Badanie patentu przez EPO

      Pierwszy etap rozpoczyna złożenie wniosku o udzielenie patentu na formularzu udostępnionym przez EPO. Jeżeli europejskie zgłoszenie patentowe zostanie złożone do urzędu krajowego, ten przekazuje je do urzędu europejskiego. Zgodnie z art. 41 przepisów wykonawczych wniosek powinien zawierać przede wszystkim:

      • wniosek o udzielenie patentu europejskiego;

      • tytuł wynalazku, który jasno i zwięźle określa przeznaczenie tego wynalazku;

      • dane zgłaszającego oraz kraj, w którym posiada miejsce zamieszkania lub siedzibę;

      • wskazanie pełnomocnika, jeżeli zgłaszający korzysta z jego usług;

      • podpis;

      • wykaz dokumentów załączonych do wniosku.

      Wniosek jest badany pod kątem formalno-prawnym. Następnie wnioskodawca otrzymuje opinię eksperta EPO w przedmiocie zdolności patentowej wynalazku. Wynalazek może otrzymać patent europejski, jeżeli – zgodnie z art. 52 ust. 1 konwencji – są nowe, posiadają poziom wynalazczy i nadają się do przemysłowego zastosowania.

      Nowość wynalazku oceniana jest w relacji do aktualnego stanu techniki na dzień przed dniem zgłoszenia. Z kolei przesłanka poziomu wynalazczego oznacza, że w ocenie specjalisty wynalazek nie wynika w sposób oczywisty ze stanu techniki. Do wykazania przemysłowej zastosowalności wystarczy, aby wynalazek mógł być wykorzystany w jakiejkolwiek części przemysłu, w tym w rolnictwie.

      Pozytywna ocena zgłoszenia kończy się wydaniem decyzji o udzieleniu patentu europejskiego. Aby jednak zgłaszający mógł korzystać z efektywnej ochrony patentowej, musi przeprowadzić tzw. walidację patentu. Co to takiego?

      Czym jest walidacja patentu europejskiego?

      Walidacja patentu europejskiego to nic innego, jak „aktywowanie” ochrony na wybranym terytorium. W tym celu niezbędne jest dostarczenie do krajowego urzędu patentowego tłumaczenia patentu w terminie 3 miesięcy od dnia opublikowania w Europejskim Biuletynie Patentowym wzmianki o udzieleniu patentu europejskiego, utrzymaniu go w mocy w formie zmienionej lub jego ograniczeniu (w rezultacie przeprowadzonego postępowania sprzeciwowego). Termin ma charakter nieprzywracalny.

      Tłumaczenie patentu obejmuje komplet dokumentacji, w tym:

      • opis wynalazku;

      • zastrzeżenia patentowe;

      • rysunki.

      Ochrona tymczasowa patentu europejskiego

      Procedura walidacyjna jest czasochłonna, dlatego w okresie między publikacją zgłoszenia przez EPO a uznaniem wynalazku za chroniony na terytorium kraju mogłoby wystąpić ryzyko naruszenia interesów wynalazcy. Aby zapobiec takim sytuacjom, konwencja o patencie europejskim wprowadza ochronę tymczasową zgłoszenia w art. 67. Na gruncie tego przepisu od daty publikacji europejskie zgłoszenie patentowe przyznaje zgłaszającemu tymczasową ochronę w zakresie, jaki jest przewidziany dla patentu krajowego w państwach wskazanych w zgłoszeniu.

      Nawet jeżeli dane państwo nie chce przyznawać pełnej ochrony patentu w okresie przejściowym, nie może być ona mniejsza niż ta, przewidziana dla niebadanych zgłoszeń patentowych. Dodatkowo każde z państw będących sygnatariuszem konwencji ma obowiązek zapewnić możliwość dochodzenia odszkodowania – w wysokości stosownej do okoliczności sprawy – na zasadach takich samych jak w przypadku naruszenia prawa do patentu krajowego. Państwa mają prawo uzależnić ochronę od dostarczenia tłumaczenia zastrzeżeń patentowych na jeden z ich urzędowych języków.

      Jak przebiega ochrona patentów europejskich na terytorium RP

      Walidację patentu przez UPRP można podzielić na dwa etapy – pierwszy obejmuje formalne sprawdzenie wniosku. Drugi dotyczy kwestii związanych z uiszczaniem opłat.

      Badanie formalne wniosku

      Aby patent europejski przyznawał ochronę na terytorium RP w pierwszej kolejności przy przekazywaniu tłumaczenia patentu, należy wskazać Rzeczpospolitą Polską jako państwo wyznaczone. Wynika to z faktu, że po wydaniu decyzji przez EPO zgłoszenie staje się „wiązką patentów” (ang. a bundle of patents), które będą analizowane w każdym państwie z osobna. Brak takiego wyznaczenia lub złożenie dokumentów po upływie 3-miesięcznego terminu jest równoznaczne z brakiem udzielenia ochrony. Tłumaczenie należy złożyć na nośniku elektronicznym.

      Zgłoszenie do UPRP musi zostać dokonane przez osobę uprawnioną. Jeżeli po dacie publikacji, a przed złożeniem wniosku o walidację do UPRP doszło do zmiany osoby uprawnionej, niezbędne jest przedłożenie dokumentów wskazujących na podstawę zmiany (zwykle będzie to sprzedaż i związana z nią umowa cesji prawa z patentu). UPRP wprost wskazuje na swojej stronie, że przedłożenie zaświadczenia z Europejskiego Rejestru Patentowego nie będzie wystarczające.

      Pracownicy Urzędu Patentowego weryfikują również spełnienie przez patent wymagań określonych w rozporządzeniu Prezesa Rady Ministrów z dnia 17 września 2001 r. w sprawie dokonywania i rozpatrywania zgłoszeń wynalazków i wzorów użytkowych. W załączniku nr 1 określa ono kilkadziesiąt warunków, które muszą zostać spełnione przez każdy wynalazek objęty zgłoszeniem, w tym np.:

      • wszystkie części zgłoszenia (opis, zastrzeżenia, rysunek oraz skrót opisu) powinny być przedstawione w takiej formie, aby były w pełni czytelne we wszystkich szczegółach po reprodukcji ze zmniejszeniem liniowym do 2/3;

      • wszystkie elementy danej figury rysunku powinny być we właściwej proporcji w stosunku do pozostałych elementów tej figury, chyba że użycie innej proporcji jest niezbędne dla czytelności figury;

      • jeżeli rysunki mają dużo oznaczeń odsyłających , zaleca się dołączenie do zgłoszenia oddzielnego arkusza, zawierającego wszystkie oznaczenia odsyłające i przyporządkowane im wszystkie nazwy elementów nimi oznaczonych

      Wiele z wymagań formalnych jest bardzo szczegółowych, dotyczy sposobu przedstawienia patentu, opisania zgłoszenia i wypełnienia formularzy. Osobie bez doświadczenia w zakresie procedur toczących się przed Urzędem Patentowym może być trudno każde z nich zweryfikować samodzielnie. W razie braków lub wątpliwości dotyczących zgodności zgłoszenia z rozporządzeniem, urząd wezwie zgłaszającego do złożenia wyjaśnień.

      Uiszczenie opłat za patent europejski

      Po sprawdzeniu formalnej poprawności wniosku Urząd Patentowy wezwie zgłaszającego do uiszczenia opłaty za publikację tłumaczenia w terminie 3 miesięcy od dnia doręczenia wezwania. Wysokość opłat ustalana jest na podstawie rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 8 września 2016 roku zmieniające rozporządzenie w sprawie opłat związanych z ochroną wynalazków, wzorów użytkowych, wzorów przemysłowych, znaków towarowych, oznaczeń geograficznych i topografii układów scalonych. Zgodnie z zamieszczoną w nim tabelą, za publikację informacji dotyczących patentu europejskiego pobiera się opłatę w wysokości 90 zł dla:

      • złożenie tłumaczenia patentu europejskiego (pierwotnego oraz poprawionego);

      • złożenia tłumaczenia patentu europejskiego zmienionego po sprzeciwie lub ograniczonego na wniosek uprawnionego;

      • złożenia tłumaczenia sprostowanego patentu europejskiego.

      Jeżeli objętość zgłoszenia przekracza 10 stron, od każdej następnej strony pobierana jest opłata w wysokości 10 zł.

      Oczywiście utrzymanie ochrony patentowej wymaga uiszczania cyklicznych opłat z tego tytułu. Krajowy urząd patentowy pobiera opłatę począwszy od roku następującego po roku opublikowania informacji o udzieleniu patentu europejskiego przez UPO. Opłaty za patent europejski są takie same jak w przypadku patentu krajowego. W razie opóźnienia do 6 miesięcy ochronę można podtrzymać poprzez uiszczenie opłaty dodatkowej.

      Jak długo trwa walidacja patentu europejskiego?

      Jeżeli przekazana do krajowego urzędu patentowego dokumentacja nie zawiera braków, publikacja odbywa się niezwłocznie (zwykle w terminie 2 miesięcy) poprzez umieszczenia informacji w bezpłatnym czasopiśmie WUP (Wiadomości Urzędu Patentowego), które jest dostępne powszechnie i bezpłatnie e postaci cyfrowej. Właśnie w tym celu potrzebne jest złożenie treści tłumaczenia zapisanej na trwałym nośniku.

      Patent europejski pozwala na skrócenie procedury objęcia zgłoszenia ochroną w wielu krajach. Jednocześnie unieważnienie patentu w jednym państwie nie pociąga za sobą automatycznie nieważności wszystkich patentów po walidacji. Choć patenty europejskie nie dają możliwości uzyskania ochrony w wielu państwach jednocześnie, jak ma to miejsce w przypadku patentu o jednolitym skutku, jest to opcja warto rozważenia przez każdą firmę, która planuje globalną strategię ochrony własności intelektualnej.

      Czy można samodzielnie wnioskować o walidację patentu do UPRP?

      Wnioskodawca, który nie ma miejsca zamieszkania na terytorium państw należących do Unii Europejskiej, obszarze EOG lub EFTA, musi działać przez urzędem patentowym za pośrednictwem rzecznika patentowego.

      Zgłaszający przesłał do Urzędu Patentowego RP tłumaczenie patentu europejskiego, ale o węższym zasięgu niż to, które zostało zaakceptowane przez EPO. Jaki będzie zakres ochrony patentu po walidacji?

      Zgodnie z art. 7 ust. 2 ustawy o dokonywaniu europejskich zgłoszeń patentowych w razie rozbieżności przyjmuje się, że tekstem autentycznym patentu europejskiego jest jego tłumaczenie, chyba że chodzi o postępowanie w sprawie unieważnienia patentu.
      Oceń

      Dodaj komentarz

      Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.Wymagane pola są oznaczone *